Top 10 boeken over de invloed van Grieks & Latijn op het Nederlands
Grieks en Latijn heeft een enorme invloed op het Nederlands (gehad): niet gek dus dat veel uitdrukkingen, gezegdes en woorden direct of indirect van deze talen zijn afgeleid. In deze top 10 zie je welke boeken daar de afgelopen jaren over geschreven zijn.
Proficiat – We spreken allemaal Grieks en Latijn
Zit er nog veel Latijn in het Nederlands? Met die vraag in het achterhoofd schrijft Marc Janssens in het Nederlands Dagblad zijn columns in de serie Ad Rem. Nu gebundeld in het boek: Proficiat, we spreken allemaal Grieks en Latijn
Lesidee: Latijnse voorzetsels
Latijnse voorzetsels leren vinden leerlingen vaak lastig. Door de betekenis te visualiseren kun je de Latijnse praepositiōnēs makkelijk leren en onthouden. Ook zijn nuanceverschillen duidelijker: want wat is het verschil tussen ‘ad’ en ‘in’, als in de woordenlijst bij beide woorden ‘naar’ als vertaling staat?
Nieuw videoplatform: Latijn online van IT-Workz
Nieuwe leermiddelen in combinatie met de Oude Talen is een gouden combinatie. Toch wordt ICT nog maar mondjesmaat ingezet. Technieken als ‘flipping the classroom’, waarbij vooraf opgenomen filmpjes met daarin de uitleg van de docent al door de leerlingen worden bekeken, staan in Nederland nog in de kinderschoenen. “Latijn online” van IT-Workz belooft heel wat vernieuwingen in het Klassieke Talenonderwijs.
Lingua Latina Per Se Illustrata (LLPSI)
Lingua Latina per se illustrata is een methode Latijn volledig in het Latijn. De lezer leert al door middel van illustraties, omschrijvingen, antoniemen en synoniemen de Latijnse taal zoals ook de moedertaal moeiteloos wordt opgepikt. Bij de wereldwijd gebruikte serie zijn inmiddels extra boeken verschenen ter verbreding en verdieping van de grammaticale kennis en woordenschat. De methode is geschikt voor cursussen Latijn, lessen op de middelbare school, zelfstudie en voor studenten klassieke talen.
Latijn voor zelfstudie Prisma Taaltraining – Maria Anna Söllner (Recensie)
Latijn voor zelfstudie (een vertaling van Latein Schnell Und Sicher) maakt helaas de mooie beloftes van ‘heldere uitleg’ en ‘gevarieerde opdrachten’ niet waar.